Projekat podržali
Sponzori mreže
|
Reč Bregzit prvi put upotrebljena na EurAktivu
|
|
|
|
|
Objavljeno : 10.01.2017. |
|
|
|
|
|
|
Reč Bregzit skovana je za EurAktiv, još 2012. godine, u blogu Pitera Vildinga (Peter Wilding), navodi se u najnovijem izdanju Oksfordskog rečnika engleskog jezika. Ovo je utvrđeno prilikom ažuriranja trećeg izdanja rečnika, u kojem je učestvovalo 50 do 60 leksikografa, i koje je objavljeno prošlog meseca.
Na slici iznad: leksikografska odrednica ažuriranog izdanja Oksfordskog rečnika engleskog jezika iz decembra 2016, u kojoj se navodi da je reč "Bregzit" prvi put upotrebljena u maju 2012. godine u blogu na EurAktivu
Reč je definisana kao "(predloženo) povlačenje Velike Britanije iz EU, i politički proces povezan sa tim".
Background ZNAČAJNI DATUMI:
15. maj 2012: Blog Pitera Vildinga objavljen je na sajtu EurActiv.com, i taj tekst sada je priznat kao prvi u kojem je upotrebljena reč Bregzit
10. oktobar 2012: Pet meseci kasnije, list Kriščan sajens monitor objavio je članak u kojem pominje Bregzit, što je drugi put da je zabeležena upotreba ove reči
Decembar 2012: Tadašnji dopisnik Tajmsa (The Times) iz Brisela Dejvid Čarter (David Charter) napisao je prvu celovitu knjigu o mogućnosti Bregzita, "Doviđenja Evropo" (Au Revoir Europe).
23. januara 2013: Britanski premijer Dejvid Makeron govori za Blumberg u londonskom sitiju, i prvi put daje obećanje da će se održati referendum o članstvu u EU ukoliko konzervativci dobiju na izborima
7. maj 2015: Nasuprot istraživanjima javnog mnjenja, konzervativci dobijaju (tesnu) većinu u parlamentu na parlamentarnim izborima u Velikoj Britaniji, nakon čega će Kameron i održati svoje obećanje o referendumu
Jun 2015-februar 2016: Kameron obilazi glavne gradove EU i Brisel u pokušaju da utvrdi uslove za nove uslove članstva u EU, koji bi bili rezultat pregovora
20. februar 2016: Kameron najavljuje da će u Velikoj Britaniji 23. juna biti održan referendum o članstvu u EU
23. jun 2016: Britanci su sa 52% naspram 48% glasova odlučili da napuste EU nakon 43 godine članstva, pa je Velika Britanija postala prva velika zemlja (ne računajući Grenland) koja će to učiniti
24. jun 2016: Kameron odmah najavljuje da će podneti ostavku na mesto premijera
11. jul 2016: Tereza Mej, koja je bila u kampanji za ostanak u EU, postaje nova liderka Konzervativne partije i premijerka Velike Britanije
Februar 2017: Očekuje se da će Mej održati govor u kojem će izneti pregovaračke ciljeve Velike Britanije
Mart 2017: Najavljeni datum kada će se Mej pozvati na Član 50 Lisabonskog ugovora, čime će početi dvogodišji pregovori o istupanju EU
2019: Očekivani datum kada će Velika Britanija istupiti iz EU, čime će broj članica biti smanjen na 27
Čitaoci se upućuju ka tekstu Pitera Vildinga (Peter Wilding) na BlogAktivu (BlogActiv) "Srljanje ka Bregzitu: Britanija, referendum, i svođenje računa koje nikada nije bilo bliže"
Tekst je objavljen 15. maja 2012. godine, oko četiri godine i mesec dana pre odlučujućeg referenduma iz juna 2016. godine.
Leksikografi Oksford juniverziti presa (Oxford University Press) su prvu sledeću upotrebu ove reči pronašli u tekstu objavljenom pet meseci kasnije, u oktobru 2012, u Krisčan sajens monitoru (Christian Science Monitor).
U tekstu se postavlja pitanje: "Zašto bi EU razmatrala posebne ekonomske i trgovinske povlastice za Britaniju nakon ’Bregzita’", a to pitanje mnogi i dalje postavljaju, ako ne u Londonu onda u Briselu.
Bregzit znači Bregzit
I dok je definicija Oksfordskog rečnika u isto vreme dvoljno uska i široka da zadovolji većinu ljudi, britanska premijerka Tereza Mej ima sopstvenu, samopromatrajuću definiciju: "Bregzit znači Bregzit".
A šta to znači, to verovatno samo sama Mej zna. Politička klasa Velike Britanije trenutno je upletena u jednu drugu raspravu, koja se takođe tiče leksikografije, o "tvrdom Bregzitu" naspram "mekog Bregzita" (odnosno o Bregzitu bez dogovora o ustupcima i Bregzitu uz postignuti dogovor o ekonomskim i drugim odnosima).
A nekadašnji ministar Majkl Gav (Mićael Gove) i drugi aktivisti za istupanje, smatraju da bi "tvrdi Bregzit" trebalo zameniti sintagmama "nedvosmislen Bregzit" ili "potpuni Bregzit".
Vilding, koji je u vreme kada je objavio tekst na blogu radio za TV kuću Bi skaj Bi (BskyB), koju je kasnije napustio da bi osnovao međupartijsku organizaciju koja zastupa ostanak u EU, Britiš influens (British Influence), rekao je za briselski EurAktiv (EurActiv.com): "Brutalna istina je da sam taj tekst na blogu napisao, i onda odmah zaboravio na to“.
"A onda sam ovog leta primio poziv u kojem sam obavešten da će (reč) biti uvrštena u Oksfordski rečnik engleskog, i shvatio sam da sam je ja skovao".
"Ne mogu da kažem da mi se upalila lampica iznad glave dok sam razmišljao o tome – mislim da sam razmišljao o ’Gregzitu’ koji je bio hit tog meseca, i onda došao na zamisao o ’Bregzitu’ kao o drugoj kovanici"
"Nakon što smo izmislili (reč) Bregzit, mi (u organizaciji Britiš influens) sada izvodimo britansku vladu pred sud kako bi ga ’rešila’", dodao je Vilding, govoreći o slučaju pred Visokim sudom čiji cilj je da se parlamentu dozvoli da se izjasni u raspravi o uslovima u pregovorima o Bregzitu.
Očekuje se da će izjašnjavanje u ovom slučaju biti 19. ili 20. januara, a nakon toga bi Mej trebalo da održi govor u kojem će izneti pregovaračke ciljeve vlade u februaru, pre nego što se u martu pozove na član 50 osnivačkog ugovora EU (čime se zvanično pokreće istupanje).
Vilding je skroman u pogledu svoje kovanice, ali je sumnjičav prema mogućnosti da slične kovanice, poput Fregzit za istupanje Francuske u slučaju da Marina le Pen postane predsednica – "tako lako prelaze preko jezika".
Smatra se da je tadašnji dopisnik Tajmsa (The Times) iz Brisela Dejvid Čarter (David Charter), koji je sada u Berlinu, napisao prvu celu knjigu o Bregzitu, "Doviđenja Evropo" (Au Revoir Europe), koja je objavljena kasnije tokom 2012.
Oksfordski rečnik engleskog jezika, koji izdaje Oksford juniverziti pres, često se smatra najboljim popisivačem i sudijom za engleski jezik, ili u najmanju ruku za britanski engleski.
Potiče iz 1857, godine, mada je prvo izdanje objavljeno tek 1884.
Drugo izdanje iz 1989. godine ima 20 tomova, i nekih 22.000 strana.
Oksfordski rečnik engleskog je od 1989. godine u potpunosti na internetu, a "treće izdanje" je projekat u toku.
Autor: Matthew Tempest, EurActiv.com
Foto: Screenshot-EurActiv
Tekst je izvorno objavljen na engleskom
Povezani sadržaj
|
|
|